click play

Loud Volume Icon

Da ogni parte del mondo

canta con noi nella lingua che vuoi...



Se vuoi inviarci la tua versione cantata scrivi alla mail fabbricawojtyla@gmail.com e ti invieremo la base.

Se qui non trovi la tua lingua inviaci la traduzione alla mail fabbricawojtyla@gmail.com.

Dai una mano al mondo



Se una stella sta per perdere il colore altre stelle le regalano una luce.

Se un ruscello non ha più acqua sia la pioggia ed anche il mare,

chi dal basso, chi dall’alto lo saprà aiutare

e il ruscello sarà un fiume e non finirà mai.


Se un bambino sta per perdere il calore altri uomini gli regalano una voce.

Basta un canto, un solo gesto

e per lui ritorna il sole,

aumentando la sua forza riderà con noi

e il bambino sarà un uomo grande come noi.


Dai una mano al mondo... Lo vedi che è rotondo…

Puoi girarci intorno!


Nessuno è mai così lontano...

se gli dai una mano...

Solleverai dal fondo questa vita che è una favola infinita.

italiano

La mano al mondo dalla ogni giorno cercandoti intorno

La mano al mondo dalla ogni giorno cercandoti intorno


Nessuno è mai così lontano...

se gli dai una mano…

Solleverai dal fondo questa vita che è una favola infinita



(corale)

La mano al mondo dalla ogni giorno cercandoti intorno... insieme a noi

La mano al mondo dalla ogni giorno cercandoti intorno... insieme a noi

La mano al mondo dalla ogni giorno cercandoti intorno... insieme a noi

La mano al mondo... dalla ogni giorno insieme a noi...

Insieme a noi.

La mano al mondo dalla ogni giorno, dalla ogni giorno... ogni giorno...

ogni giorno... ogni giorno... ogni giorno... ogni giorno... ogni giorno...



© Patrizio Ranieri Ciu

Help now the world



When a star loses its light

other stars could return it back.

If a creek had no more water, some friends are called to help, rain from the sky, sea from below will cooperate

and the creek would be a river and it would never stop.


When a child loses his (strenghts) strengths other people could give him a hand.

He needs a song, or maybe a gesture, and for him the sun comes back,

and his energy would be stronger and he would laugh with us, so the child becomes a better man just like us.


Help now the world Every action matters You can be the leader!


No one is too far away...

please be there for them

And you would improve their lives making them a neverending story.

inglese

Help now the world everyday every action matters

Help now the world everyday every action matters


No one is too far away...please be there for them

And you would improve their lives

making them a neverending story


(chorus)

Help now the world

Every action matters...together with us


Help now the world

Every action matters...together with us


Help now the world

Every action matters...together with us


Help now the world

Every action matters...together with us... Together with us.

Help now the world everyday, everyday, everyday, everyday...

Tends ta main au monde



Si une étoile va perdre la couloir,

autres étoiles lui donnent lumière.

Si un ruisseau n’a pas d’eau, soit la pluie soit la mère, qui d’en bas et qui d’en haute, sauront l’aider

et le ruisseau sera un fleuve et il ne s’arrêtera plus.


Si un enfant va perdre la chaleur,

autres hommes lui offriront une voix.

Il suffit d’un chant, un seul geste et pour lui le soleil retournera.

Sa puissance agrandira, il rira avec nous

et l’enfant sera un grand homme, si grand comme nous.


Tends ta main au monde...

tu vois il est rond?

Tu peux y tourner autour!


Personne n’est jamais trop loin...

Si tu tends ta main,

tu soulèveras du fond une vie qui est une fable infinie

francese

(chorale)

Cette main au monde tend-la

chaque jour avec nous


Cette main au monde tend-la

chaque jour avec nous


Cette main au monde tend-la

chaque jour avec nous


Cette main au monde tend-la

chaque jour avec nous...

Chaque jour avec nous.


Cette main au monde tend-la chaque jour, chaque jour, chaque jour, chaque jour...

La mano al mundo



Si una estrella está por perder el color

otras estrellas le regalan una luz.

Si un arroyo no tiene más agua

sea la lluvia y también el mar,

quién de abajo quién de arriba lo sabrà ayudar

y el arroyo será un río que nunca se acabará.


Si un niño está por perder el calor

otros hombres le regalan una voz.

Sólo un canto, sólo un gesto y por él vuelve el sol,

aumentando su fuerza reírà con nosostros

y el niño será un hombre grande con valor.


Dale una mano al mundo…

No ves que es redondo?

Puedes rodearlo!


Nunca nadie está tan lejos…

si le das una mano

Levantarás dal fondo esa vida que es una fábula infinita

spagnolo

La mano al mundo la das cada día buscándote en torno

La mano al mundo la das cada día buscándote en torno


Nunca nadie está tan lejos…si le das una mano

Levantarás dal fondo esa vida que es una fábula infinita


(coro)

La mano al mundo la das cada día

buscándote en torno junto a nosotros


La mano al mundo la das cada día

buscándote en torno junto a nosotros


La mano al mundo la das cada día

buscándote en torno junto a nosotros


La mano al mundo la das cada día buscándote en torno junto a nosotros…Junto a nosotros.


La mano al mundo la das cada día, la das cada día, cada día, cada día…

Hilf die Welt



Wenn ein Stern sein Licht verliert,

wird er sicherlich von anderen Sternen angestrahlt.

Wenn ein Bach und das Meer das Wasser ausgehen, wer von unten, wer von oben helfen ihnen,

und der Bach wird zu einem Fluss und hört nie auf.


Wenn ein Kind die Lebendigkeit verliert, geben ihm andere Menschen eine Stimme. Es braucht ein Lied, eine Geste, und für ihn entsteht die Sonne,

seine Lebenskraft wird stärker und er wird mit uns lachen,

und deshalb wird das Kind großartig wie wir.


Hilft täglich die Welt... Siehst du, dass es rund ist?

Du kannst es umarmen!


Niemand ist zu weit weg...Wenn du ihm hilfst

Und hebt jetzt dein Leben, das eine perfekte unendliche Fabel ist


Hilf täglich dich selbst, und die Menschen der Welt

Hilf täglich dich selbst, und die Menschen der Welt

tedesco

Niemand ist zu weit weg...

Wenn du ihm hilfst

Und hebt jetzt dein trauriges Leben, das eine perfekte unendliche Fabel ist


(choral)

Hilf täglich dich selbst,

und die Menschen der Welt... zusammen mit uns


Hilf täglich dich selbst,

und die Menschen der Welt... zusammen mit uns


Hilf täglich dich selbst,

und die Menschen der Welt...zusammen mit uns


Hilf täglich dich selbst,

und die Menschen der Welt...zusammen mit uns.

Zusammen mit uns.


Hilf täglich dich selbst und die Menschen der Welt, täglich, täglich, täglich...

Räck Ut En Hand



När en stjärna förlorar sitt ljus, andra stjärnor skall ge det tillbaks.

Om en bäck saknar vatten, se himlens regn och havets djup, från ovan och från marken ge en hjälpande hand.

De ger bäcken nya krafter och helt nytt liv.


När en liten förlorar gnistan i sitt liv,

andra människor kan tända den igen.

Bara en sång, enkla gester gör att ljuset föds på nytt

Och ger dem åter viljan att glädjas med oss.

Då växer barnet upp och blir starkt precis som oss.


Räck ut en hand till andra

Vi har förmågan att förvandla

Hela världen för varandra


Det är ingen som är för långt borta

Alla avstånd är korta

När du inser vad en gärning kan göra

Till och med läka det förstörda


Att hjälpa varandra

Kan förevigt förvandla

Världen för andra

svedese

Att hjälpa varandra

Kan förevigt förvandla

Världen för andra


Det är ingen som är för långt borta

Alla avstånd är korta

När du inser vad en gärning kan göra

Till och med läka det förstörda


Att hjälpa varandra

Kan förevigt förvandla

Världen för andra och läka vår jord


Att hjälpa varandra

Kan förevigt förvandla

Världen för andra och läka vår jord


Att hjälpa varandra

Kan förevigt förvandla

Världen för andra och läka vår jord


Att hjälpa varandra

Kan förevigt förvandla

Världen för andra och läka vår jord

Läka vår jord.

A mão ao Mundo



Se uma estrela está por perder a cor,

outras estrelas vão lhe dar uma luz.

Se um arroio não tem mais água seja a chuva e também o mar,

alguém de baixo, alguém de cima saberá lhe ajudar, e o arroio será um rio e nunca terminará.


Se um menino está por perder o calor outros homens lhe darão uma voz,

Basta um canto, um só gesto E por ele, retorna o sol aumentando a sua força, sorrirá com nós,

e o menino será um homem grande como nós


Dê uma mão ao mundo…

Não vê que ele é redondo?

Podem girar em torno!


Ninguém está longe demais

Se lhes der uma mão

levantará do fundo, essa vida que é uma fábula infinita

portoghese

A mão ao mundo, dê a cada dia

Cercando-se em torno

A mão ao mundo, dê a cada dia

Cercando-se em torno


Ninguém está longe demais

Se lhes der uma mão

levantará do fundo, essa vida que é uma fábula infinita


(coro)

A mão ao mundo, dê a cada dia cercando-se em torno junto com nós


A mão ao mundo, dê a cada dia cercando-se em torno junto com nós


A mão ao mundo, dê a cada dia cercando-se em torno junto com nós


A mão ao mundo, dê a cada dia cercando-se em torno junto com nós

Junto com nós…


A mão ao mundo, dê a cada dia, dê a cada dia, cada dia, cada dia…

Ajută acum lumea



Când o stea își pierde lumina

i-ar putea-o reda alte stele.

Dacă un pârâu nu mai avea apă, unii prieteni sunt chemați să ajute, ploaia din cer, marea de jos va coopera

iar pârâul ar fi un râu și nu s-ar opri niciodată.


Când un copil își pierde forțele

alți oameni ar putea să-i dea o mână de ajutor.

Are nevoie de un cântec, sau poate de un gest, și pentru el soarele se întoarce,

iar energia lui ar fi mai puternică și ar râde cu noi, așa că copilul devine un bărbat mai bun la fel ca noi.


Ajută acum lumea

Fiecare acțiune contează

Poți fi lider!


Nimeni nu e prea departe...

te rog fii acolo pentru ei

Și le-ai îmbunătăți viața, făcându-le o poveste fără sfârșit.

rumeno

Ajută acum lumea în fiecare zi

Fiecare acțiune contează

Ajută acum lumea în fiecare zi

Fiecare acțiune contează


Nimeni nu este prea departe... te rog să fii acolo pentru ei

Și le-ai îmbunătăți viața, făcându-le o poveste fără sfârșit


(cor)

Ajută acum lumea

Fiecare acțiune contează... împreună cu noi


Ajută acum lumea

Fiecare acțiune contează... împreună cu noi


Ajută acum lumea

Fiecare acțiune contează... împreună cu noi


Ajută acum lumea

Fiecare acțiune contează... împreună cu noi...

Împreună cu noi.


Ajută acum lumea în fiecare zi, în fiecare zi, în fiecare zi...

Nyùjtsd a kezed a világ felè



Amikor egy csillag veszìt a ragyogàsàbòl

a többi csillag ad neki fényt.

Amikor egy patak elapad, legyen az eső vagy tenger,

ki lentről, ki fentről segít rajta.

Igy a patakból folyó lesz, és soha nem ér véget.


Amikor egy gyermek fàzik,

A többiek adnak neki hangot.

Elég egy dal, egy gesztus, és felette ùjra kisüt a nap.

Ahogy erősodik velünk együtt nevet majd,

és a gyermekből felnőtt lesz, mint mi.


Nyùjtsd a kezed a világ felè

Látod, milyen kerek?

Te is körbe tudod járni!


Senki sincs olyan messze

Ha kinyújtod felè a kezed

Felemeled a mèlybol azt az èletet, ami egy végtelen tündérmese.

ungherese

Nyùjtsd a kezed a világ felè minden nap

A közvetlen közeledben keresve

Nyùjtsd a kezed a világ felè minden nap

A közvetlen közeledben keresve, Senki sincs olyan messze

Ha kinyújtod felè a kezed, Felemeled a mèlybol azt az èletet, ami egy végtelen tündérmese.


(kórus)

Nyùjtsd a kezed a világ felè minden nap a közvetlen közeledben keresve… velünk együtt


Nyùjtsd a kezed a világ felè minden nap a közvetlen közeledben keresve… velünk együtt


Nyùjtsd a kezed a világ felè minden nap a közvetlen közeledben keresve… velünk együtt


Nyùjtsd a kezed a világ felè minden nap … velünk együtt…

Velünk együtt.


Nyùjtsd a kezed a világ felè minden nap , minden nap, minden nap…

Réttu heiminum hjálparhönd



Ef að stjarna missir sinn ljóma

Færa aðrar stjörnur henni ljós

Ef að lækurinn þornar upp, mun rigningin að ofan og hafið að neðan veita honum hjálp

Og lækurinn verður að eilíft rennandi fljóti


Ef að barn á bágt

Munu aðrir gefa því rödd

Það nægir einn söngur eða falleg hugsun og sólin fer aftur að skína á barnið

Gerir það sterkara, það hlær með okkur á ný

Og barnið vex úr grasi með okkur


Réttu jörðinni hjálparhönd

Taktu eftir að hún er hnöttur

Þú getur snúist í kringum hann


Enginn er of langt í burtu

Ef þú réttir þeim hönd

Kynnist þú að lífið er óendanlegt ævintýri


Réttu jörðinni hjálparhönd

Réttu hana á hverjum degi

Horfðu í kringum þig

islandese

Réttu jörðinni hjálparhönd

Réttu hana á hverjum degi

Horfðu í kringum þig


Enginn er of langt í burtu

Ef þú réttir þeim hönd

Kynnist þú að lífið er óendanlegt ævintýri


(Kór)

Réttu jörðinni hjálparhönd, réttu hana á hverjum degi, horfðu í kringum þig… gerum það saman


Réttu jörðinni hjálparhönd, réttu hana á hverjum degi, horfðu í kringum þig… gerum það saman


Réttu jörðinni hjálparhönd, réttu hana á hverjum degi, horfðu í kringum þig… gerum það saman


Réttu jörðinni hjálparhönd, réttu hana á hverjum degi… gerum það saman


Réttu jörðinni hjálparhönd, réttu hana á hverjum degi, réttu hana á hverjum degi, hverjum degi, hverjum degi

Δώσε ένα χέριστονκόσμο



Ότανένα αστέριχάνειτοφωςτου

άλλα αστέριαμπορούννα του το επιστρέφουν.

Ανέναρυάκιδενέχειάλλονερό,

φερικοί φίλοικαλούνται για να βοηθήσουν, η βροχήαπό τονουρανό η θάλασσααπό, χάψηλα τα συνεργαστούνκαι τορυάκιθα γινει ενα ποταμιχωρίςτέλος.


Όταν ένα παιδίχάνειτηςδυνάμηςτου

άλλοιάνθρωποιμπορούν να τουδώσουνέναχέρι βοηθείας.

χoμάζεται ένα τραγούδι, ήκαιμιαχειρονοψία,

καιγιακείνον ο ήλιος επιστρέφει,

και η ενέργειατου θα είναιισχυροτερηκαιθαγελάσημαζίμας, ώστετο παιδίναγίνει καλύτεροςάνθρωποςσαν μας.


Δώσεένα χέριστονκόσμο...

κάθε πράξημετράει

Μπορείς να γίνειςηγέτης!


Κανείςδενείναι τόσο μακριά…

Αντουδώσειςένα χέρι

θα σηκώσεις από τον πάτοεκείνητηζωή πουείναι ένα άπειρο παραμύθι.


Χέριστονκόσμο από κάθεμέρα

Κοιτάζοντας γύρωσου

Χέριστονκόσμο από κάθε μέρα

Κοιτάζοντας γύρωσου

greco

Κανείςδενείναι τόσο μακριά…

Αντουδώσειςένα χέρι

θα σηκώσεις από τον πάτοεκείνητηζωή που είναι ένα άπειρο παραμύθι.


(χορωδία)

Δώστε το χέρι σας στον κόσμο καθημερινά αναζητώντας σας γύρω μας ... μαζί μας


Δώστετοχέρι σας στονκόσμο καθημερινά αναζητώντας σας γύρω μας ... μαζί μας


Δώστε το χέρι σας στον κόσμο καθημερινά αναζητώντας σας γύρω μας ... μαζί μας


Το χέρι σου στον κόσμο...δώσε το κάθε μέρα μαζί μας...

Μαζί με εμάς.


Δώσε το χέρι σου στον κόσμο κάθε μέρα, δώσε το κάθε μέρα, κάθε μέρα, κάθε μέρα…

Рука к миру



Если звезда потеряет свой свет.

Другие звезды дадут ей свет.

Если в ручьё нет больше воды.

Дождь ему сумеет помочь.

И ручей, это будет река.

Кто снизу, кто сверху.

Ведь река бесконечна, она.


Если ребёнок теряет тепло. Другие люди дают ему голос.

ведь достаточно жеста, ведь достаточно песни.

И к нему возвращается солнце.

И к нему возвращается смех. И ребёнок вместе с нами. Будет настоящим человеком.


Как мы протяни руку миру.

Ты видишь, что он круглый.

Ты можешь его обойти.


Ты поднимаешь со дна эту жизнь,

если только протянешь им руки.

Нет никого, никогда далеко

russo

Рука к миру с каждым днем

Глядя вокруг вас

Рука к миру с каждым днем

Глядя вокруг вас


Ты поднимаешь со дна эту жизнь,

если только протянешь им руки.

Нет никого, никогда далеко


Протягивай руку миру каждый день, ища тебя вокруг...

с нами


Протягивай руку миру каждый день, ища тебя вокруг...

с нами


Протягивай руку миру каждый день, ища тебя вокруг...

с нами


Протягивай руку миру каждый день, ища тебя вокруг...

с нами, с нами.


Давай руку миру каждый день, давай ее каждый день, каждый день, каждый день...

Na pomoc światu


Jeśli gwiazda traci swoje światło, inne gwiazdy mogą je przywrócić.

Gdy w strumieniu nie ma wody, zarówno deszcz jak i morze

kto z dołu, i kto z góry wie jak mu pomóc i strumień będzie rzeką która się nie skończy.



A gdy dziecko traci swoje ciepło, inni ludzie podają mu swą dłoń.

Wystarczy pieśń, jeden gest i słońce wraca do niego

jego siła będzie większa i będzie śmiał się z nami

i te dziecko będzie dobrym człowiekiem…tak samo jak my.


Na pomoc światu

każda pomoc się liczy?

możesz to zwyciężyć!


Nikt nigdy nie jest tak daleko…

proszę bądź dla nich i spraw aby ich życie stało się nieskończoną historią..


Na pomoc światu,

codziennie każda pomoc się liczy,

polacco

Na pomoc światu,

codziennie każda pomoc się liczy,


Nikt nigdy nie jest tak daleko...

proszę bądź dla nich i spraw aby ich życie stało się nieskończoną historią..


(Chór)

Na pomoc światu

Każda pomoc się liczy…razem z nami


Na pomoc światu

Każda pomoc się liczy…razem z nami


Na pomoc światu

Każda pomoc się liczy…razem z nami


Na pomoc światu

Każda pomoc się liczy…razem z nami

Razem z nami.


Na pomoc światu

Każda pomoc się liczy…razem z nami

…razem z nami…razem z nami…

Help nu de wereld


Wanneer een ster zijn licht verliest,

kunnen andere sterren het terugbrengen.

als een kreek geen water meer had, worden enkele vrienden geroepen om te helpen, regen uit de lucht, de zee van beneden werkt mee

en de kreek zou een rivier zijn en hij zou nooit stoppen.


Als een kind zijn krachten verliest, kunnen andere mensen hem een ​​handje helpen.

Hij heeft een lied nodig, of misschien een gebaar, en voor hem komt de zon terug, en zijn energie zou sterker zijn en hij zou met ons lachen, zodat het kind een betere man wordt... net als wij.


Help nu de wereld

Elke actie is belangrijk?

Jij kunt de leider zijn!


Niemand is te ver weg...

Wees er alstublieft voor hen

en je zou hun leven verbeteren, waardoor ze een oneindig verhaal zouden worden.

olandese

Help nu de wereld elke dag

Elke actie is belangrijk

Help nu de wereld elke dag

Elke actie is belangrijk


Niemand is te ver weg...

Wees er alstublieft voor hen

en je zou hun leven verbeteren, waardoor ze een oneindig verhaal zouden worden.


Help nu de wereld

elke actie telt...samen met ons


Help nu de wereld

elke actie telt...samen met ons


Help nu de wereld

elke actie telt...samen met ons


Help nu de wereld

elke actie telt...samen met ons

Samen met ons.


Help nu de wereld elke dag, elke dag, elke dag, elke dag...

Jepni një dorë për botën



Nëse një yll është gati për të humbur ngjyrën

yll të tjerë ofrojnë dritë.

Nëse në ujëvari nuk ka më ujë të dy

shiu dhe deti, ata që nga fundi që do të jenë në gjendje të ndihmojnë dhe ujëvari do të jetë një lumë dhe nuk do të përfundojë kurrë.


Nëse një fëmijë është gati të heqin ngrohjen e njerëzve të tjerë i japin atij një zë.

Vetëm një këngë, vetëm një gjest dhe për të kthehet diell duke rritur forcën e tij do të qesh me ne

Dhe fëmija do të jetë aq i madh sa ne.


Jepni një dorë për botën...

a e shihni që është e rrumbullakët?

Ju mund të ktheheni


Askush nuk është kurrë deri më tani

Nëse i jep një dorë

u do të ngrini nga fundi atë jetë që është një legjendë e pafundme.

albanese

Dora në botë jepia nga çdo ditë,

po shikoj përreth

Dora në botë jepia nga çdo ditë,

po shikoj përreth


Askush nuk është kurrë deri më tani

Nëse i jep një dorë

u do të ngrini nga fundi atë jetë që është një legjendë e pafundme.


(korale)

Dora në botë jepia nga çdo ditë... po shikoj përreth bashk


Dora në botë jepia nga çdo ditë, po shikoj përreth bashk


Dora në botë jepia nga çdo ditë, po shikoj përreth bashk


Dora në botë jepia nga çdo ditë, po shikoj përreth bashk

Po shikoj përreth.


Dora në botë jepia nga çdo ditë...çdo ditë...çdo ditë

দ্য হ্যান্ড টু দ্য ওয়ার্ল্ড



যদি একটি তারকা তার রঙ হারাতে পারে

অন্যান্য তারা এটি একটি আলো দেয়.

যদি কোন স্রোতে আর পানি না থাকে

বৃষ্টি এবং সমুদ্র উভয়ই,

কে নীচে থেকে কে উপরে থেকে জানবে কিভাবে তাকে সাহায্য করতে হবে

এবং স্রোত একটি নদী হবে এবং শেষ হবে না.

একটি শিশু যদি তাপ হারাতে থাকে

অন্য পুরুষরা তাকে কণ্ঠ দেয়।

একটি গানই যথেষ্ট, একটি ইঙ্গিত এবং তার জন্য সূর্য ফিরে আসে,

তার শক্তি বৃদ্ধি করে সে আমাদের সাথে হাসবে

এবং শিশুটি আমাদের মত একজন বড় মানুষ হবে।

বিশ্বকে সাহায্য করুন...

তুমি কি দেখছ গোলাকার?

আপনি এটি কাছাকাছি যেতে পারেন!

কেউ কখনো এত দূরে নয়...

ওকে হাত দিলে

আপনি নিচ থেকে তুলবেন সেই জীবন যা একটি অসীম রূপকথার গল্প

প্রতিদিন থেকে বিশ্বের কাছে হাত দিন

আপনার চারপাশে খুঁজছেন

bengalese

প্রতিদিন থেকে বিশ্বের কাছে হাত দিন

আপনার চারপাশে খুঁজছেন


কেউ কখনো এত দূরে নয়...

ওকে হাত দিলে

আপনি নিচ থেকে তুলবেন সেই জীবন যা একটি অসীম রূপকথার গল্প


(কোরাল)

বিশ্বের কাছে আপনার হাত দিন প্রতিদিন আপনার চারপাশে খুঁজছেন ... আমাদের সাথে


বিশ্বের কাছে আপনার হাত দিন প্রতিদিন আপনার চারপাশে খুঁজছেন ... আমাদের সাথে


বিশ্বের কাছে আপনার হাত দিন প্রতিদিন আপনার চারপাশে খুঁজছেন ... আমাদের সাথে


বিশ্বের কাছে আপনার হাত ... প্রতিদিন আপনার চারপাশে তাকান ... আমাদের সাথে ...

একসাথে আমাদের সাথে.


পৃথিবীর কাছে হাত দাও প্রতিদিন, প্রতিদিন দাও...প্রতিদিন...প্রতিদিন...

እጆቻችንን እንዘርጋ



የኮከቧ ብርሀን ቢያንስ ቢደበዝዝ


ሁሌ አለ ከጎን የሚያበራ የሚያግዝ


ልጆች እንዲያድጉ ታንፀው በምክር


እንሁናቸው ክንድ እንስጣቸው ፍቅር


አንድ ሁነን በጋራ ተሳስረን በአንድነት


ጠንክረው እንዲያድጉ ልጆች በእውቀት


ፀሀይ እንድሰጠን ብርሀንን ለኛ


ልጆችም ስቀው እንዲያድጉ እንደኛ


በዚህች ከንቱ ጠባብ አለም


ዘላለም ኗሪ ቋሚ የለም


ህይወታችን አምሮ እንዲኖረው ጣዕም

amharic

እጃችንን እንዘርጋ እንረዳዳ ሁሌም


እኛ እንተጋገዝ እኛ እንረዳዳ


አንዱ ይቁምለት የአንዱ ቤት ሲጎዳ


ለአንዱ ይሁን ድጋፍ ለአንዱ ይሁነው መከታ


ችግር እንዳይጥለን ደርሶብን በተርታ


ዙሪያችንን እንይ እንሁን አለኝታ


ህይወታችን አምሮ እንዲኖረው ጣዕም


እጃችንን እንዘርጋ እንረዳዳ ሁሌም

يدًا للعالم



إذا نجمه ...خرست لونها


النجوم األخرى... تعطيها نورها


إذا جدول لم يعد فيه ماء المطر والبحر سيساعدان


واحد من فوق واالخر من ا ًالسفل


حينها سيصبح الجدول نهرا ولن يتوقف ابدا


إذا خرس طفال حيويته، سيعطيه اآلخر صوته


· ف اغنيه، لفته واحده، وستعود الشمس له مجددا


ستصبح طاقته اقوى وسيضحك معنا


فيصبح الطفل بالغا مثلنا


امنح العالم يد العون


اال ترى كيف ه مستديره؟


يمكنك التجول حولها!


ال أحد بعيد جدا .

.

إذا اعطيته يد العون

.


arabo

س رتفع الحياة من األسفل، قصة


أبدية


ساعد العالم ... كل يوم


بالرؤية حولك


ساعد العالم ... كل يوم


بالرؤية حولك


أحد بعيد جدا ... إذا اعطيته يد العون س


رتفع الحياة من األسفل، قصة أبدية


(كورس)

ساعد العالم ... كل يوم


بالرؤية حولك...معنا


ساعد العالم ... كل يوم


بالرؤية حولك...معنا


ساعد العالم ... كل يوم


بالرؤية حولك...معنا


ساعد العالم ... كل يوم


بالرؤية حولك...معنا


معنا

ساعد العالم ... كل يوم ، كل يوم ، كل يوم ، كل يوم

cinese

帮助世界



如果一个星即将失去它的颜色

其它星星可以给了它亮。

如果一个条流没有水

无论是雨还是大海

谁在下面谁在上面都可以帮助它

这样, 小流就成了一河永无止境。

如果一个孩子即将失去热量

人们可以给了他一个声音。

一首歌就够了, 一个手势,对他来说, 太阳回来了。

他的力量会跟我们一起笑

孩子会是像我们一样的大个孩子。


帮助世界。。。

你看到世界很圆吗?

你可以绕过去。


从来没有人那么远

如果你给世界一只手

你会从底部提起那是一个无限童话的生活。


你的手给世界每天都在环顾四周环顾四周。

你的手给世界每天都在环顾四周环顾四周。


从来没有人那么远

如果你给世界一只手

你会从底部提起那是一个无限童话的生活。


你的手给世界。。。每天都在环顾四周环顾四周


你的手给世界。。。每天都在环顾四周环顾四周


你的手给世界。。。每天都在环顾四周环顾四周


你的手给世界。。。每天都在环顾四周...跟我们一起。。。

跟我们一起

Dajte ruku svijetu



Ako zvijezda želi izgubiti boju

Druge zvijezde vam daju svjetlo,

ako potok nema vode plus kišu, pa čak i more,

oni koji će s dna odozgo odozgo pomoći

I potok nikada neće završiti.


Ako dijete želi izgubiti toplinu,

drugi muškarci mu daju glas.

Samo pjesmu, samo jedna gesta i za njega se vraća sunce,

Povećanje njegove snage će se nasmijati.


Dajte ruku svijetu ..

Vidite li ga da je okruglo?


Nitko nikada nije do sada Ako mu daje ruku

podići ćete od dna koji je život koji je beskonačna bajka


Ruka u svijetu od svakog dana,

gledam okolo

Ruka u svijetu od svakog dana,

gledam okolo

croato

Nitko nikada nije do sada Ako mu daje ruku

podići ćete od dna koji je život koji je beskonačna bajka



Ruka u svijetu od svakog dana, gledam okolo... zajedno s nama


Ruka u svijetu od svakog dana, gledam okolo... zajedno s nama


Ruka u svijetu od svakog dana, gledam okolo... zajedno s nama


Ruka u svijetu od svakog dana, gledam okolo... zajedno s nama

Zajedno s nama.


Ruku u svijetu od svakog dana...svakog dana.. svakog dana...